근데 발음을 떠나서 해당 상황만 봐도 개시일 수가 없습니다. 드래곤에 에너지 주입 중 안정이 되지 않아 주입을 멈추는 상황인데 접속 '개시'가 되면 앞뒤가 안 맞죠.
필연 부분도 어리석고 죄 깊은 인간들이 우주에 해가 될 일을 할 것이 '확실하다' 라고 말하는 부분이므로 '모하야 히츠죠' 라고 '이제는 필정' 이라고 사극 투 말을 사용했습니다. 히츠죠는 '필정'이라는 한자어의 일본어 발음입니다만, 한국에서는 잘 사용하지 않으므로 필연으로 고쳐서 사용했습니다. 원본 한자어를 그대로 사용하지는 않았지만, '악한 힘' 이라는 단어가 나올 구색은 없어보입니다.
일본어 대본은 구하지 못했습니다만, 일단 두 부분의 영문자막 또한
1. The connections to dragon will now disengage 2. There is no doubt anymore
위와 같이 영문 자막 또한 1. 접속을 푼다 2. 의심할 여지가 없다 로 번역하고 있습니다.
9 댓글
자막 감사합니다!
답글삭제감사합니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다!
답글삭제감사합니다!
답글삭제잘보겠습니다~^^
답글삭제감사드립니다!
답글삭제자막에 틀린 곳이 꽤나 있네요
답글삭제개시를 해제라고 한다거나, 악한 힘을 필연이라 한다거나 분발 바랍니다.
해제는 카이죠고 개시는 카이시입니다.
삭제근데 발음을 떠나서 해당 상황만 봐도 개시일 수가 없습니다.
드래곤에 에너지 주입 중 안정이 되지 않아 주입을 멈추는 상황인데 접속 '개시'가 되면 앞뒤가 안 맞죠.
필연 부분도 어리석고 죄 깊은 인간들이 우주에 해가 될 일을 할 것이 '확실하다' 라고 말하는 부분이므로 '모하야 히츠죠' 라고 '이제는 필정' 이라고 사극 투 말을 사용했습니다.
히츠죠는 '필정'이라는 한자어의 일본어 발음입니다만, 한국에서는 잘 사용하지 않으므로 필연으로 고쳐서 사용했습니다.
원본 한자어를 그대로 사용하지는 않았지만, '악한 힘' 이라는 단어가 나올 구색은 없어보입니다.
일본어 대본은 구하지 못했습니다만, 일단 두 부분의 영문자막 또한
1. The connections to dragon will now disengage
2. There is no doubt anymore
위와 같이 영문 자막 또한 1. 접속을 푼다 2. 의심할 여지가 없다 로 번역하고 있습니다.